
Bildung
Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations Folgen
Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership
Folgen von Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations
-
Folge vom 13.04.202364: MallorcaNotes del programa Voleu saber què vam fer i com va anar per Mallorca? Doncs avui us ho expliquem amb pèls i senyals. Parlarem de paraules mallorquines que vam aprendre, de què ens va semblar l'illa, de la presència dels alemanys… i d'algun petit incident. Som-hi! Easy Catalan recomana Parlars Mallorquins (https://www.instagram.com/parlars_mallorquins/) (perfil d'Instagram) Perfil del Joan a Twitter (https://twitter.com/Can_Joanet) Pòdcast Mòbil, cartera, claus (https://open.spotify.com/show/4YNdQyLziO6COknytKUdEJ) (Spotify) Bonus Parlem del so que representen les lletres g i j. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Ja som a la primavera. Sílvia: [0:20] Sí. Aquí ja ha començat a florir tot. Tenim els jonquillos, les tulipes, que ja comencen a florir… Andreu: [0:26] Espera un moment, què són els "jonquillos"? Sílvia: [0:28] No sé si és molt català correcte, no? Andreu: [0:32] Ja comences amb els silvianismes. Sílvia: [0:37] Els jonquillos són una… una flor d'ara de primavera, que és un bulb, que no has de fer res, o sigui, tu el plantes i el… fa la flor, i quan es panseix, doncs, simplement has d'esperar un altre any i torna a florir. I fa com unes campanetes, fan moltes campanetes juntes, i aquí a casa en tenim, per exemple, de blaus, de roses, de grocs… I no sé, potser és de… de… tipus, espècie com tulipa, no ho sé, si és de la mateixa categoria o no. Andreu: [1:04] Carai. Jonquillo. He posat jonquillo al Google i diu: "jonquillo en catalán". Sí, no sé quin és el nom, però… però estic veient les flors… Sílvia: [1:16] Però és semblant… O sigui, potser és també com (el) narcís, no ho sé. Els narcisos també floreixen ara, vull dir… Andreu: [1:25] Pot ser. Bé, en realitat ja fa uns dies que vam entrar a la primavera. Celebrem que arriba el bon temps i celebrem una altra cosa, que és que hem arribat o hem sobrepassat la xifra de cent mil descàrregues del pòdcast! [Impressionant.] Cent mil! Es diu aviat, eh? [És que em sembla al·lucinant.] És molt heavy. [Jo flipo.] Res, o sigui, estem bocabadats, esmaperduts, sense paraules, així que moltes gràcies a tots els que heu fet aquestes descàrregues, als que ens escolteu cada setmana, i res, esperem que ho continueu fent. Nosaltres intentarem donar el millor de nosaltres en cada episodi perquè… per això, perquè pugueu continuar aprenent el català. I parlant d'això, de l'aprenentatge del català, avui també mostrarem un àudio, com és costum en aquest pòdcast, d'una persona que ens l'ha enviat a través d'Instagram. Aquesta persona es diu Rodri i diu això: Rodri: [2:25] Hola a tot l'equip d'Easy Catalan. Em dic () Rodri i tinc 30 anys, i ja fa 3 anys i mig que visc aquí a Catalunya, més precisament a Barcelona. I aquesta és la primera vegada que faig una conversa en català i volia enviar aquest() missatge en forma d'agraïment. Primer, perquè he après moltíssim el català escoltant el seu pòdcast. I segon, perquè considero que és necessari, per tota la gent que no hem nascut aquí, el poder entendre una mica més els seus costums, la seva cultura, la seva història… Sílvia: [Uau, impressionant, jo, aquestes persones que diuen que és la primera vegada que parlen.] Andreu: [3:11] Sí, total. Espera que s'ha… s'ha tallat l'àudio. Hi ha un… Hi ha un final: Rodri: [3:16] … la seva història i el perquè de moltes coses. I tercer, perquè he fet molt bons amics aquí. Així que res més, una abraçada per (a) tots i bon any! Andreu: [3:31] "Bon any", diu, perquè ens el va enviar fa uns mesos. [Ah, "bon any"!] Sí, "bon any". Sílvia: [3:37] Ah, bon "ani"! Ara ho entenc. Andreu: [3:37] Clar, bé, a veure, és que diu que és la seva primera conversa, o sigui, la primera vegada que parla en català. Potser podem fer un apunt, no? Podem aprofitar-ho i és que, clar, en català escrivim ny per al so [ɲ], del que en castellà és la ñ. No s'ha de pronunciar com a [i], no és "bon ani", sinó "bon any". O sigui, com si fos año, però sense la o. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
-
Folge vom 06.04.202363: Com és una autèntica calçotadaNotes del programa La salsa romesco i la salsa de calçots són el mateix? Cal fer servir guants i pitet? Com és una autèntica calçotada? Avui us expliquem en què consisteix i què és, per nosaltres, el millor i el pitjor d'aquest esdeveniment social i gastronòmic català. Som-hi! Calçots (https://es.wikipedia.org/wiki/Cal%C3%A7ot) (Viquipèdia) Gran Festa de la Calçotada de Valls (https://www.youtube.com/watch?v=7sMYIPlYuZ0) (YouTube) Salsa romesco vs. salsa de calçots (https://www.calsots.com/salsa-romesco-o-salsa-de-calcots.html) (web calçots.com) Taller de llengua Parlem de les partícules de negació no, pas, gaire i gens. Transcripció Sílvia: [0:17] [Bon dia, Sílvia!] Bon dia! Andreu: [0:18] Com estàs? Sílvia: [0:19] Molt bé. I tu, Andreu? Andreu: [0:20] Molt bé. Content que ja siguem a l'abril. Sílvia: [0:22] Sí, fa molt més bon temps… A més a més, ara ja tenim una hora més… Andreu: [0:27] Sí, i aquest mes de març han passat moltes coses. Hem tingut molta activitat, molts projectes, i ha estat molt bé, però saps quan tens moltes coses a la ment, moltes coses en curs, i tens ganes de… de deixar-les ja fetes, que hagin passat? Sílvia: [0:45] Però és que saps què passa? Que jo crec que cada mes tindrem coses per fer, llavors… Andreu: [0:48] No, sí, sí, això… és clar, però… però aquest mes de març ha sigut força intens. Bé, abans de… d'explicar una de les coses que vam fer el mes passat, deixa'm que et posi un dels missatges que hem rebut d'àudio. En aquest cas, és de l'Ariel. Ariel: [1:07] Hola, Sílvia, hola, Andreu, bon dia, el meu nom és Ariel, soc cubà, visc als Estats Units (des de) fa 28 anys i vaig començar a estudiar la llengua catal(ana) fa 5 mesos. La raó per la qual vaig començar a estudiar la llengua catal(ana) és perquè una part de la meva família viu a Catalunya i… (doncs) res, que la primera vegada que vaig visitar-los em vaig enamorar de la ciutat de Barcelona, que penso que és molt bonica, de la gent, gent molt bonica, i, per descomptat, de la llengua catal(ana), que no sé per què, però m'agrada moltíssim(). Volia donar-los les gràcies, no solament a l'Andreu i a la Sílvia per la feina meravellosa que fan, (sinó) també a tot l'equip d'Easy Catalan, perquè, en la meva opinió, és el pòdcast… el millor pòdcast per aprendre una llengua… una llengua nova en Spotify. Una altra vegada… Andreu: [2:05] Bé, l'àudio es va quedar tallat aquí, però bé, carai, moltes gràcies, Ariel. 5 mesos aprenent el català! Sílvia: [2:12] Sí… I moltíssimes gràcies pel que dius! Andreu: [2:14] I tant! No sabem si és el millor pòdcast per aprendre català, però en qualsevol cas ho fem amb tot… el millor que sabem. Sílvia: [2:23] Sí, això segur, això segur. Andreu: [2:25] Tan bé com podem, sense ser professionals de l'audiovisual, però intentem posar-hi tot l'esforç per fer un… al final, un recurs que us serveixi per això, per aprendre el català. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
-
Folge vom 23.03.202362: Som uns llenguaferitsNotes del programa Avui entrevistem la Jess, membre del projecte Llenguaferits. Ella ve del nord de França, però fa anys que viu aquí, i ara es dedica a divulgar coneixement sobre llengües i sobre el català. Escolteu-la, que el seu entusiasme s'encomana! Llenguaferits YouTube (https://www.youtube.com/@llenguaferits) Instagram (https://www.instagram.com/llenguaferits/) Web oficial (http://www.davidvilairos.cat/Llenguaferits/) Llibres (http://www.davidvilairos.cat/Llibres/) Transcripció Sílvia: [0:17] Ei, Andreu! Andreu: [0:18] Ei, Sílvia! Com va això? Sílvia: [0:20] Anem fent, i tu? Andreu: [0:21] Anem fent, anem fent. Hi ha marge de millora, sempre. Bé, jo últimament he de dir que he dormit poc, gràcies a o per culpa del veí de sota. Sílvia: [0:31] Una altra vegada?! Andreu: [0:33] Altra vegada, altra vegada, sí, sí, sí. [No pot ser!] Però bé, t'actualitzo sobre el tema. Vam fer una reunió de veïns en què vam parlar del problema, vam acordar una sèrie de mesures i, pel que sé, al veí ja li han caigut dos multes de 300 euros. Sílvia: [0:49] A veure, a veure. A veure si al final desisteix i deixa de posar la música a hores intempestives. Andreu: [0:58] De veritat que és un malson i esperem que algun dia s'acabi. Però bé, de moment intentarem resoldre-ho de manera civilitzada. Però aquest no és el tema d'avui. Avui, en aquest episodi, que és l'últim del mes, hem volgut convidar una persona. Sílvia: [1:26] Una llenguaferida! Hola, Jess! Jess: [1:27] Hola! Hola! Bona tarda! Com esteu? [Molt bé!] [Què tal, Jess?] Bé, jo tinc una miqueta de son, també, però no… no ha estat per tema dels veïns, eh?, vull dir que a vegades passa, perquè entre la feina, entre tots els projectes, entre la setmana que es va acabant, doncs… doncs això, no? I perquè estem entre nosaltres, es pot dir, perquè és un moment de… de relax, també, de moltes ganes de… de ser amb vosaltres. O sigui que moltes gràcies! Andreu: [1:50] Molt contents que siguis aquí, però abans que res, hem de contextualitzar. La Sílvia ha dit "una llenguaferida". Què és una "llenguaferida"? Jess: [1:58] Clar, és una llengua ferida. Clar, és una molt bona pregunta. De fet, llenguaferit és com un lletraferit, no? Llavors, un lletraferit és un amant de la lletra, de les lletres, i per tant jo soc una llenguaferida, com vosaltres, soc una amant de les llengües en general i del català en particular. O sigui que ja nosaltres tres ja som uns llenguaferits, uns amants de les llengües. Andreu: [2:24] M'encanta la paraula, tot i que no m'agrada sentir-me ferit, no?, però bé, la paraula en si és… és bonica. [És passional, això és passional.] És passional, exacte. Clar, t'hem convidat perquè et vam conèixer a finals d'any, a finals de l'any passat, que vam coincidir en una jornada a la Pompeu Fabra, a la universitat, en què feien una sèrie de… de conferències sobre l'ensenyament de català, i ens van convidar a tu i el teu projecte i a nosaltres a parlar, doncs, del que fem i del contingut que creem, no? Aleshores, el teu projecte es diu així, es diu Llenguaferits. Ens pots explicar en què consisteix, qui sou i com va néixer aquest projecte? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png
-
Folge vom 16.03.202361: Relaxem-nosNotes del programa Com ho fem per desestressar-nos quan tenim un dia molt atrafegat? Quins són els nostres petits remeis o tècniques per combatre l'estrès? En l'episodi d'avui fem teràpia col·lectiva i un breu exercici de relaxació. Som-hi! Trobada a Mallorca Diumenge 19 de març a les 11 h davant la Seu de Palma, a l'encreuament del carrer del Palau Reial amb el carrer del Mirador. Tema del dia Episodi "L'amabilitat de la parla" del pòdcast L'ofici de viure (https://open.spotify.com/episode/5oCt8mR5WKDmPLzskjIKJt) (Spotify) Expressió canviar d'aires ('canviar d'ambient per tal de relaxar-se') Transcripció Andreu: [0:20] Sílvia! Sílvia: [0:23] Andreu, que ens en anem a Mallorca! [Ja tens la maleta feta?] Sí! Andreu: [0:24] Estàs emocionada? Estàs contenta? [No, oi? No se'm nota gens.] Ui… Quines ganes, no? Sílvia: [0:29] Per favor, és que jo no he estat mai a les Illes. [Clar, és veritat!] Tinc moltes ganes d'anar-hi, de veure, de descobrir coses, de fer entrevistes, de… Moltes coses, moltes coses! Andreu: [0:40] Clar, jo he estat a Menorca algunes vegades i a Mallorca un parell, però una va ser fa molt temps i l'altra només de pas. Llavors, tampoc m'ho conec gaire. Així que tinc moltes ganes d'anar-hi, de conèixer mallorquins, d'entrevistar mallorquins a peu de carrer i de trobar-me amb… amb oients, o sigui, ei, gent que ens escolteu des de Mallorca o des de qualsevol punt, veniu a Mallorca aquest cap de setmana, encara hi sou a temps, nosaltres hi anem demà, demà divendres, i ens hi estarem fins diumenge. Aleshores, dedicarem una estona del matí de diumenge per estar amb vosaltres i gravar amb vosaltres. On ens trobarem, Sílvia? Sílvia: [1:18] Ens trobarem diumenge 19 de març a les 11 del matí davant de la Catedral de Palma de Mallorca, o sigui, davant de la Seu, concretament a l'encreuament carrer del Palau Reial amb carrer del Mirador. Allà ens trobareu! Andreu: [1:33] Exacte. Veniu, perquè… hem de gravar vídeos, hem vingut a Mallorca a fer uns tallers per a professors de català, però també per a gravar vídeos, i per tant, necessitem gent. I si ens voleu conèixer, ara és l'oportunitat, perquè no hi ha tantes oportunitats com aquestes per a nosaltres, de venir a les Illes. Sílvia: [2:01] Ai, sí, per favor! [Molt bé, doncs us esperem ben aviat. Fins diumenge!] I escolta, Andreu, hem rebut algun àudio? [Doncs sí, mira, en tenim un del Lucas. Ara te'l poso.] Hola, Andreu! Hola, Sílvia! Bon dia, com esteu? Jo em dic Lucas i m'agrada molt el vostre pòdcast, l'Easy Catalan, i m'agrada molt i m'ajuda molt, també. Fa onze mesos, només, que visc a Barcelona, al barri de Poblenou. Abans jo vaig viure (a) Gijón, però soc de Brasil. I vaig estar altres vegades aquí a Barcelona, i clar, m'encanta, m'agrada molt. I crec, crec no, estic segur que és la llengua que més m'agrada, la meva llengua favorita. I aleshores m'agrada molt practicar (amb) la gent als carrers… I jo vaig escoltar l'Easy Catalan, i clar, és genial per aprendre i per practicar i tot això. I… Així que, res, moltes gràcies per la vostra… per la vostra manera de fer el pòdcast, que clar, és genial, és genial, nois. I ens veiem… ens veiem en (el proper) episodi d'Easy Catalan. Adeu! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership) Aquest episodi ha comptat amb el suport del Departament d'Empresa i Treball de la Generalitat de Catalunya. https://identitatcorporativa.gencat.cat/web/.content/Documentacio/descarregues/dpt/COLOR/Empresa-i-Treball/empresa_h2.png