Ginny is back in the studio, but this time with Peter. He's presenting his personal take on the differences between German or European and US culture to her.
Their views on things turn out to be rather contrary, particularly when it comes to boundaries and the attitude towards enclosed spaces in the two cultures.
Listen in now to learn from a lively illustrated example how the same aspect of a culture can appear totally different and only depend on your personal perspective and stance towards it.

Bildung
RoPeCast Folgen
Are you an advanced learner of English? These podcasts from Saarland University offer challenging listening opportunities and fascinating topics to do with the English language and culture. Get your new enhanced five-minute episode once every two weeks.
Folgen von RoPeCast
133 Folgen
-
Folge vom 18.07.2019128. Of different perspectives on cultures
-
Folge vom 10.03.2019127. A journey to the centre of the universeWhy not join Roger and his colleague Ginny on a journey to the centre of the universe? Ginny shares her impressions of what it's like when you first come to China as a westerner, when English eventually fails as lingua franca and so does standard Chinese, i.e. Mandarin. But not to despair, people who live in the centre of the universe will know what you need. It's food and always food in China. That much at least they do have in common with the Saarlanders producing this podcast! ;-)
-
Folge vom 22.12.2018X15 - Redecorating for ChristmasAfter two busy but not overly productive months, the RoPeCast tech departments sends out apologies for a delay in production and some issues with the MP3 podlog. Roger and Peter wish you a pleasant and relaxing festive season.
-
Folge vom 29.09.2018123. Phonetically challengedCarry is back in the studio with some more insights on phonetics. Today she and Roger focus on pronunciation problems typical for learners from a certain area and what teachers can do about those. Be aware, while the episode takes reference to Germany and the Saarland foremost, many of the problems mentioned are relevant for speakers of other native languages, too. Our Russian listeners for example might also be affected by what is referenced with the German term \"Auslautverhärtung\", that is the de-voicing of word final consonants (think: мороз vs. морозный). Listen in and try it out! And don\'t forget to hold your larynx while doing so. English vowel chart Illustrating the vowels for the British standard \"Received Pronunciation\". German vowel chart Compare it to the German vowels system as shown here. Notice some of the vowels mentioned here are not natively German and occur in loanwords etc.